آیات 56 تا 110 سوره کهف * - ترجمه قرآن کریم به چند زبان زنده دنیا
سفارش تبلیغ
صبا ویژن
ترجمه قرآن کریم به چند زبان زنده دنیا
صفحه ی اصلی |شناسنامه| ایمیل | پارسی بلاگ | وضعیت من در یاهـو |  Atom  |  RSS 
دانش را بجویید که آن رشته میان شما و خداوند است . [پیامبر خدا صلی الله علیه و آله]
» آمارهای وبلاگ
کل بازدید :132653
بازدید امروز :17
بازدید دیروز :34
» درباره خودم
ترجمه قرآن کریم به چند زبان زنده دنیا
مدیر وبلاگ : علی محمدی اصل[153]
نویسندگان وبلاگ :
زهرا عین اله زاده[54]
مسلم محمدی اصل
مسلم محمدی اصل (@)[62]


» لوگوی وبلاگ
ترجمه قرآن کریم به چند زبان زنده دنیا
» لوگوی دوستان










» مطالب بایگانی شده
سوره بقره
سوره های آل عمران و النسا
سوره های مائده ، النعم و الاعراف
سوره های الانفال، توبه و یونس
سوره های هود، یوسف، الرعد و ابراهیم
سوره های حجر، النحل و الاسرا
سوره های کهف، مریم، طه و الانبیا
سوره های حج، المومنون، النور و الفرقان
سوره های الشعرا، النمل و القصاص
سوره های عنکبوت، روم، لقمان، السجده، الاحزاب
سوره های سبأ، فاطر، یاسین، الصافات و ص
سوره های الزمر، غافر، فصلت، الشوری، الزخرف
سوره های الدخان، الجاثیه، الاحقاف، محمد، الفتح
سوره های الحجرات، قاف، الذاریات، الطور، النجم
سوره های قمر، الرحمن، واقعه، الحدید، مجادله
سوره های الحشر، الممتحنه، الشعف، الجمعه، المنافقون
سوره های التغابن، الطلاق، التحریم، الملک، القلم
سوره های الحاقه، المحارج، نوح، الجن، المزمل
سوره های المدثر، القیامه، الانسان، المرسلات، النباء
سوره های النازعات، عبس، التکویر، الانفطار، الممطفف&#
سوره های الانشقاق، البروج، الطارق، الاعلی، الغاش
سوره های الفجر، البلد، الشمس، اللیل، الضحی
سوره های الشرح، التین، العلق، القدر، البینه
سوره های الزلزله، العادیات،القارعه، التکاثر، العصر
سوره های الهمزه ، الفیل ، قریش و الماعون
سوره های الکوثر ، الکافرون، النصر و المسد
سوره های الاخلاص، الفلق و الناس
نرم افزار های قرآنی
آرشیوهای متفرقه
تابستان 1387
بهار 1387
تابستان 1386
» آوای آشنا
» آیات 56 تا 110 سوره کهف *

وَمَا نُرْسِلُ الْمُرْسَلِینَ إِلا مُبَشِّرِینَ وَمُنْذِرِینَ وَیُجَادِلُ الَّذِینَ کَفَرُوا بِالْبَاطِلِ لِیُدْحِضُوا بِهِ الْحَقَّ وَاتَّخَذُوا آیَاتِی وَمَا أُنْذِرُوا هُزُوًا (٥٦)وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّنْ ذُکِّرَ بِآیَاتِ رَبِّهِ فَأَعْرَضَ عَنْهَا وَنَسِیَ مَا قَدَّمَتْ یَدَاهُ إِنَّا جَعَلْنَا عَلَى قُلُوبِهِمْ أَکِنَّةً أَنْ یَفْقَهُوهُ وَفِی آذَانِهِمْ وَقْرًا وَإِنْ تَدْعُهُمْ إِلَى الْهُدَى فَلَنْ یَهْتَدُوا إِذًا أَبَدًا (٥٧)وَرَبُّکَ الْغَفُورُ ذُو الرَّحْمَةِ لَوْ یُؤَاخِذُهُمْ بِمَا کَسَبُوا لَعَجَّلَ لَهُمُ الْعَذَابَ بَلْ لَهُمْ مَوْعِدٌ لَنْ یَجِدُوا مِنْ دُونِهِ مَوْئِلا (٥٨)وَتِلْکَ الْقُرَى أَهْلَکْنَاهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا وَجَعَلْنَا لِمَهْلِکِهِمْ مَوْعِدًا (٥٩)وَإِذْ قَالَ مُوسَى لِفَتَاهُ لا أَبْرَحُ حَتَّى أَبْلُغَ مَجْمَعَ الْبَحْرَیْنِ أَوْ أَمْضِیَ حُقُبًا (٦٠)فَلَمَّا بَلَغَا مَجْمَعَ بَیْنِهِمَا نَسِیَا حُوتَهُمَا فَاتَّخَذَ سَبِیلَهُ فِی الْبَحْرِ سَرَبًا (٦١)فَلَمَّا جَاوَزَا قَالَ لِفَتَاهُ آتِنَا غَدَاءَنَا لَقَدْ لَقِینَا مِنْ سَفَرِنَا هَذَا نَصَبًا (٦٢)قَالَ أَرَأَیْتَ إِذْ أَوَیْنَا إِلَى الصَّخْرَةِ فَإِنِّی نَسِیتُ الْحُوتَ وَمَا أَنْسَانِیهُ إِلا الشَّیْطَانُ أَنْ أَذْکُرَهُ وَاتَّخَذَ سَبِیلَهُ فِی الْبَحْرِ عَجَبًا (٦٣)قَالَ ذَلِکَ مَا کُنَّا نَبْغِ فَارْتَدَّا عَلَى آثَارِهِمَا قَصَصًا (٦٤)فَوَجَدَا عَبْدًا مِنْ عِبَادِنَا آتَیْنَاهُ رَحْمَةً مِنْ عِنْدِنَا وَعَلَّمْنَاهُ مِنْ لَدُنَّا عِلْمًا (٦٥)قَالَ لَهُ مُوسَى هَلْ أَتَّبِعُکَ عَلَى أَنْ تُعَلِّمَنِ مِمَّا عُلِّمْتَ رُشْدًا (٦٦)قَالَ إِنَّکَ لَنْ تَسْتَطِیعَ مَعِیَ صَبْرًا (٦٧)وَکَیْفَ تَصْبِرُ عَلَى مَا لَمْ تُحِطْ بِهِ خُبْرًا (٦٨)قَالَ سَتَجِدُنِی إِنْ شَاءَ اللَّهُ صَابِرًا وَلا أَعْصِی لَکَ أَمْرًا (٦٩)قَالَ فَإِنِ اتَّبَعْتَنِی فَلا تَسْأَلْنِی عَنْ شَیْءٍ حَتَّى أُحْدِثَ لَکَ مِنْهُ ذِکْرًا (٧٠)فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا رَکِبَا فِی السَّفِینَةِ خَرَقَهَا قَالَ أَخَرَقْتَهَا لِتُغْرِقَ أَهْلَهَا لَقَدْ جِئْتَ شَیْئًا إِمْرًا (٧١)قَالَ أَلَمْ أَقُلْ إِنَّکَ لَنْ تَسْتَطِیعَ مَعِیَ صَبْرًا (٧٢)قَالَ لا تُؤَاخِذْنِی بِمَا نَسِیتُ وَلا تُرْهِقْنِی مِنْ أَمْرِی عُسْرًا (٧٣)فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا لَقِیَا غُلامًا فَقَتَلَهُ قَالَ أَقَتَلْتَ نَفْسًا زَکِیَّةً بِغَیْرِ نَفْسٍ لَقَدْ جِئْتَ شَیْئًا نُکْرًا (٧٤)قَالَ أَلَمْ أَقُلْ لَکَ إِنَّکَ لَنْ تَسْتَطِیعَ مَعِیَ صَبْرًا (٧٥)قَالَ إِنْ سَأَلْتُکَ عَنْ شَیْءٍ بَعْدَهَا فَلا تُصَاحِبْنِی قَدْ بَلَغْتَ مِنْ لَدُنِّی عُذْرًا (٧٦)فَانْطَلَقَا حَتَّى إِذَا أَتَیَا أَهْلَ قَرْیَةٍ اسْتَطْعَمَا أَهْلَهَا فَأَبَوْا أَنْ یُضَیِّفُوهُمَا فَوَجَدَا فِیهَا جِدَارًا یُرِیدُ أَنْ یَنْقَضَّ فَأَقَامَهُ قَالَ لَوْ شِئْتَ لاتَّخَذْتَ عَلَیْهِ أَجْرًا (٧٧)قَالَ هَذَا فِرَاقُ بَیْنِی وَبَیْنِکَ سَأُنَبِّئُکَ بِتَأْوِیلِ مَا لَمْ تَسْتَطِعْ عَلَیْهِ صَبْرًا (٧٨)أَمَّا السَّفِینَةُ فَکَانَتْ لِمَسَاکِینَ یَعْمَلُونَ فِی الْبَحْرِ فَأَرَدْتُ أَنْ أَعِیبَهَا وَکَانَ وَرَاءَهُمْ مَلِکٌ یَأْخُذُ کُلَّ سَفِینَةٍ غَصْبًا (٧٩)وَأَمَّا الْغُلامُ فَکَانَ أَبَوَاهُ مُؤْمِنَیْنِ فَخَشِینَا أَنْ یُرْهِقَهُمَا طُغْیَانًا وَکُفْرًا (٨٠)فَأَرَدْنَا أَنْ یُبْدِلَهُمَا رَبُّهُمَا خَیْرًا مِنْهُ زَکَاةً وَأَقْرَبَ رُحْمًا (٨١)وَأَمَّا الْجِدَارُ فَکَانَ لِغُلامَیْنِ یَتِیمَیْنِ فِی الْمَدِینَةِ وَکَانَ تَحْتَهُ کَنْزٌ لَهُمَا وَکَانَ أَبُوهُمَا صَالِحًا فَأَرَادَ رَبُّکَ أَنْ یَبْلُغَا أَشُدَّهُمَا وَیَسْتَخْرِجَا کَنْزَهُمَا رَحْمَةً مِنْ رَبِّکَ وَمَا فَعَلْتُهُ عَنْ أَمْرِی ذَلِکَ تَأْوِیلُ مَا لَمْ تَسْطِعْ عَلَیْهِ صَبْرًا (٨٢)وَیَسْأَلُونَکَ عَنْ ذِی الْقَرْنَیْنِ قُلْ سَأَتْلُو عَلَیْکُمْ مِنْهُ ذِکْرًا (٨٣)إِنَّا مَکَّنَّا لَهُ فِی الأرْضِ وَآتَیْنَاهُ مِنْ کُلِّ شَیْءٍ سَبَبًا (٨٤)فَأَتْبَعَ سَبَبًا (٨٥)حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَغْرِبَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَغْرُبُ فِی عَیْنٍ حَمِئَةٍ وَوَجَدَ عِنْدَهَا قَوْمًا قُلْنَا یَا ذَا الْقَرْنَیْنِ إِمَّا أَنْ تُعَذِّبَ وَإِمَّا أَنْ تَتَّخِذَ فِیهِمْ حُسْنًا (٨٦)قَالَ أَمَّا مَنْ ظَلَمَ فَسَوْفَ نُعَذِّبُهُ ثُمَّ یُرَدُّ إِلَى رَبِّهِ فَیُعَذِّبُهُ عَذَابًا نُکْرًا (٨٧)وَأَمَّا مَنْ آمَنَ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَهُ جَزَاءً الْحُسْنَى وَسَنَقُولُ لَهُ مِنْ أَمْرِنَا یُسْرًا (٨٨)ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (٨٩)حَتَّى إِذَا بَلَغَ مَطْلِعَ الشَّمْسِ وَجَدَهَا تَطْلُعُ عَلَى قَوْمٍ لَمْ نَجْعَلْ لَهُمْ مِنْ دُونِهَا سِتْرًا (٩٠)کَذَلِکَ وَقَدْ أَحَطْنَا بِمَا لَدَیْهِ خُبْرًا (٩١)ثُمَّ أَتْبَعَ سَبَبًا (٩٢)حَتَّى إِذَا بَلَغَ بَیْنَ السَّدَّیْنِ وَجَدَ مِنْ دُونِهِمَا قَوْمًا لا یَکَادُونَ یَفْقَهُونَ قَوْلا (٩٣)قَالُوا یَا ذَا الْقَرْنَیْنِ إِنَّ یَأْجُوجَ وَمَأْجُوجَ مُفْسِدُونَ فِی الأرْضِ فَهَلْ نَجْعَلُ لَکَ خَرْجًا عَلَى أَنْ تَجْعَلَ بَیْنَنَا وَبَیْنَهُمْ سَدًّا (٩٤)قَالَ مَا مَکَّنِّی فِیهِ رَبِّی خَیْرٌ فَأَعِینُونِی بِقُوَّةٍ أَجْعَلْ بَیْنَکُمْ وَبَیْنَهُمْ رَدْمًا (٩٥)آتُونِی زُبَرَ الْحَدِیدِ حَتَّى إِذَا سَاوَى بَیْنَ الصَّدَفَیْنِ قَالَ انْفُخُوا حَتَّى إِذَا جَعَلَهُ نَارًا قَالَ آتُونِی أُفْرِغْ عَلَیْهِ قِطْرًا (٩٦)فَمَا اسْطَاعُوا أَنْ یَظْهَرُوهُ وَمَا اسْتَطَاعُوا لَهُ نَقْبًا (٩٧)قَالَ هَذَا رَحْمَةٌ مِنْ رَبِّی فَإِذَا جَاءَ وَعْدُ رَبِّی جَعَلَهُ دَکَّاءَ وَکَانَ وَعْدُ رَبِّی حَقًّا (٩٨)وَتَرَکْنَا بَعْضَهُمْ یَوْمَئِذٍ یَمُوجُ فِی بَعْضٍ وَنُفِخَ فِی الصُّورِ فَجَمَعْنَاهُمْ جَمْعًا (٩٩)وَعَرَضْنَا جَهَنَّمَ یَوْمَئِذٍ لِلْکَافِرِینَ عَرْضًا (١٠٠)الَّذِینَ کَانَتْ أَعْیُنُهُمْ فِی غِطَاءٍ عَنْ ذِکْرِی وَکَانُوا لا یَسْتَطِیعُونَ سَمْعًا (١٠١)أَفَحَسِبَ الَّذِینَ کَفَرُوا أَنْ یَتَّخِذُوا عِبَادِی مِنْ دُونِی أَوْلِیَاءَ إِنَّا أَعْتَدْنَا جَهَنَّمَ لِلْکَافِرِینَ نُزُلا (١٠٢)قُلْ هَلْ نُنَبِّئُکُمْ بِالأخْسَرِینَ أَعْمَالا (١٠٣)الَّذِینَ ضَلَّ سَعْیُهُمْ فِی الْحَیَاةِ الدُّنْیَا وَهُمْ یَحْسَبُونَ أَنَّهُمْ یُحْسِنُونَ صُنْعًا (١٠٤)أُولَئِکَ الَّذِینَ کَفَرُوا بِآیَاتِ رَبِّهِمْ وَلِقَائِهِ فَحَبِطَتْ أَعْمَالُهُمْ فَلا نُقِیمُ لَهُمْ یَوْمَ الْقِیَامَةِ وَزْنًا (١٠٥)ذَلِکَ جَزَاؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا کَفَرُوا وَاتَّخَذُوا آیَاتِی وَرُسُلِی هُزُوًا (١٠٦)إِنَّ الَّذِینَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ کَانَتْ لَهُمْ جَنَّاتُ الْفِرْدَوْسِ نُزُلا (١٠٧)خَالِدِینَ فِیهَا لا یَبْغُونَ عَنْهَا حِوَلا (١٠٨)قُلْ لَوْ کَانَ الْبَحْرُ مِدَادًا لِکَلِمَاتِ رَبِّی لَنَفِدَ الْبَحْرُ قَبْلَ أَنْ تَنْفَدَ کَلِمَاتُ رَبِّی وَلَوْ جِئْنَا بِمِثْلِهِ مَدَدًا (١٠٩)قُلْ إِنَّمَا أَنَا بَشَرٌ مِثْلُکُمْ یُوحَى إِلَیَّ أَنَّمَا إِلَهُکُمْ إِلَهٌ وَاحِدٌ فَمَنْ کَانَ یَرْجُو لِقَاءَ رَبِّهِ فَلْیَعْمَلْ عَمَلا صَالِحًا وَلا یُشْرِکْ بِعِبَادَةِ رَبِّهِ أَحَدًا (١١٠)

56. We only send the apostles to give glad tidings and give warnings: but the unbelievers dispute with vain argument, In order to weaken the truth, and They treat My Signs As a jest, As also the that They are warned!

57. And who doth more wrong than one who is reminded of Signs of His Lord, but turns away from them, forgetting the (Deeds) which hands have sent forth? Verily we have set veils over their hearts Lest They understand this, and over their ears, deafness, if Thou callest them to Even then will They never Accept guidance.

58. But your Lord is Most forgiving, full of mercy. if were to call them (at once) to account for what They have earned, then surely would have hastened their punishment, but They have their appointed time, which They will find no refuge.

59. Such were the populations we destroyed when They iniquities; but we fixed an appointed time for their destruction.

60. Behold, Moses said to His attendant, "I will not up until I reach the junction of the two seas or (until) I spend years and In travel."

61. But when They reached the Junction, They forgot their Fish, which took its course through the sea (straight) As In a

62. When They had passed on (some distance), Moses said His attendant: "Bring us Our early meal; truly we have suffered much fatigue This (stage of) Our journey."

63. He replied: "Sawest Thou (what happened) when we ourselves to the rock? I did indeed forget (about) the Fish: none but made me forget to Tell (you) about it: it took its course through the sea a marvellous way!"

64. Moses said: "That was what we were seeking after:" They went back on their footsteps, following (the path They had come).

65. So They found one of Our servants, on whom we had Mercy from ourselves and whom we had taught knowledge from Our own

66. Moses said to him: "May I follow thee, on the that Thou teach me something of the (Higher) truth which Thou hast been

67. (the other) said: "Verily Thou wilt not be able to patience with me!"

68. "And How canst Thou have patience about things which Thy understanding is not complete?"

69. Moses said: "Thou wilt find me, if Allah so will, patient: nor shall I disobey Thee In aught."

70. The other said: "If then Thou wouldst follow me, me no questions about anything until I Myself speak to Thee concerning it."

71. So They both proceeded: until, when They were In boat, He scuttled it. said Moses: "Hast Thou scuttled it In order to drown In it? truly a strange thing hast Thou done!"

72. He answered: "Did I not Tell Thee that Thou canst no patience with me?"

73. Moses said: "Rebuke me not for forgetting, nor me by raising difficulties In My case."

74. Then They proceeded: until, when They met a young He slew Him. Moses said: "Hast Thou slain an innocent person who had slain truly a foul (unheard of) thing hast Thou done!"

75. He answered: "Did I not Tell Thee that Thou canst no patience with me?"

76. (Moses) said: "If ever I ask Thee about anything this, keep me not In Thy company: then wouldst Thou have received (full) from My side."

77. Then They proceeded: until, when They came to the of a town, They asked them for food, but They refused them They found there a wall on the point of falling down, but He set it straight. (Moses) said: "If Thou hadst wished, surely Thou couldst have some recompense for it!"

78. He answered: "This is the parting between me and Now will I Tell Thee the interpretation of (Those things) over which Thou unable to hold patience.

79. "As for the boat, it belonged to certain men In want: They plied on the water: I but wished to render it unserviceable, for was after them a certain king who seized on every boat by force.

80. "As for the youth, His parents were people of and we feared that He would grieve them by obstinate rebellion and (to Allah and man).

81. "So we desired that their Lord would give them In (A son) better In purity (of conduct) and closer In affection.

82. "As for the wall, it belonged to two youths, In the Town; there was, beneath it, a buried treasure, to which They entitled: their father had been a righteous man: so Thy Lord desired that should attain their age of full strength and get out their treasure - a (and favour) from Thy Lord. I did it not of My own accord. such is the of (Those things) over which Thou wast unable to hold patience."

83. They ask Thee concerning Zul-qarnain. say, "I will to you something of His story."

84. Verily we established His power on earth, and we Him the ways and the means to all ends.

85. One (such) way He followed,

86. Until, when He reached the setting of the sun, He it set In a spring of murky water: near it He found a people: we said: "O (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with

87. He said: "Whoever doth wrong, Him shall we punish; shall He be sent back to His Lord; and He will punish Him with a punishment (before).

88. "But Whoever believes, and works righteousness,- He have a goodly reward, and easy will be His task As we order it by Our

89. Then followed He (another) way,

90. Until, when He came to the rising of the sun, He it rising on a people for whom we had provided no covering protection the sun.

91. (He left them) As They were: we completely what was before Him.

92. Then followed He (another) way,

93. Until, when He reached (A tract) between two He found, beneath them, a people who scarcely understood a word.

94. They said: "O Zul-qarnain! the Gog and Magog do great mischief on earth: shall we then render Thee tribute In order Thou mightest erect a barrier between us and them?

95. He said: "(The power) In which My Lord has me is better (than tribute): help me Therefore with strength (and I will erect a strong barrier between you and them:

96. "Bring me blocks of iron." at length, when He had up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with bellows)" then, when He had made it (red) As fire, He said: "Bring me, that may pour over it, molten lead."

97. Thus were They made powerless to scale it or to dig it.

98. He said: "This is a Mercy from My Lord: but when promise of My Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise My Lord is true."

99. On that Day we shall leave them to surge like waves one another: the trumpet will be blown, and we shall collect them all

100. And we shall present Hell that Day for to see, all spread out,-

101. (Unbelievers) whose eyes had been under a veil remembrance of me, and who had been unable Even to hear.

102. Do the unbelievers think that They can take My As protectors besides me? Verily we have prepared Hell for the for (their) entertainment.

103. Say: "Shall we Tell you of those who lose Most In of their deeds?-

104. "Those whose efforts have been wasted In This while They thought that They were acquiring good by their works?"

105. They are those who deny the Signs of their Lord the fact of their having to meet Him (in the Hereafter): vain will be their nor shall We, on the Day of Judgment, give them any weight.

106. That is their reward, Hell, because They rejected and took My Signs and My Messengers by way of jest.

107. As to those who believe and work righteous deeds, have, for their entertainment, the Gardens of Paradise,

108. Wherein They shall dwell (for aye): no change They wish for from them.

109. Say: "If the ocean were ink (wherewith to write the words of My Lord, sooner would the ocean be exhausted than would the of My Lord, Even if we added another ocean like it, for its aid."

110. Say: "I am but a man like yourselves, (but) the has come to me, that your Allah is one Allah. Whoever expects to His Lord, let Him work righteousness, And, In the worship of His Lord, no one As partner.



  • کلمات کلیدی :
  • علی محمدی اصل:: 86/4/23:: 12:9 عصر | نظرات دیگران ()

    » لیست کل یادداشت های این وبلاگ